扫码在手机阅读
手机阅读《误闯柯学世界》
误闯柯学世界

解答

我看有读者问我贝尔摩德和苦艾酒的事情了,我评论了,但是不知道为什么不显示,也可能是需要等一段时间吧,我在这里再说一遍。

贝尔摩德是罗马音Berumotto的音译版,虽然台湾那边把Vermouth翻译成了苦艾酒,但是其实这是两种完全不同的酒。

苦艾酒Absinthe是一种有茴芹茴香味的高酒精度蒸馏酒。

贝尔摩德Vermouth是一种加香葡萄酒,相对来说度数较低,甜度比较高,是一种适合女性喝的酒,正确翻译应该是味思美。

所以这就是我写的时候是写贝尔摩德而不是苦艾酒的原因了,至于为什么一直不写味思美,当然是因为感觉贝尔摩德更好听了。

《误闯柯学世界》解答

本章内容字数过少,其他网站可能还在更新中,后续会自动修复。

阅读误闯柯学世界最新章节 请关注盘古小说网(www.lawace.cn)

  • 加入收藏
  • 目录
  • A+
  • A-